Analysis of “duḥkhopahatamanyaprasaktaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhopahatamanyaprasaktaṃ”—

  • duḥkho -
  • duḥkha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥkha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    duḥkhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upahatam -
  • upahata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upahata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upahatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anya -
  • ani (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    anī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    anya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    an -> anya (absolutive)
    [absolutive from √an]
  • aprasaktam -
  • aprasakta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aprasakta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aprasaktā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Duhkha, Upahata, Ani, Anya, Aprasakta

Alternative transliteration: duhkhopahatamanyaprasaktam, [Devanagari/Hindi] दुःखोपहतमन्यप्रसक्तं, [Bengali] দুঃখোপহতমন্যপ্রসক্তং, [Gujarati] દુઃખોપહતમન્યપ્રસક્તં, [Kannada] ದುಃಖೋಪಹತಮನ್ಯಪ್ರಸಕ್ತಂ, [Malayalam] ദുഃഖോപഹതമന്യപ്രസക്തം, [Telugu] దుఃఖోపహతమన్యప్రసక్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: