Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “duḥkhani”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥkhani”—
- duḥkha -
-
duḥkha (noun, masculine)[compound], [vocative single]duḥkha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ni -
-
ni (noun, masculine)[compound], [adverb]ni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ni (noun, feminine)[compound], [adverb]nī (noun, masculine)[adverb]nī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]nī (noun, feminine)[adverb]ni (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Duhkha
Alternative transliteration: duhkhani, [Devanagari/Hindi] दुःखनि, [Bengali] দুঃখনি, [Gujarati] દુઃખનિ, [Kannada] ದುಃಖನಿ, [Malayalam] ദുഃഖനി, [Telugu] దుఃఖని
Sanskrit References
“duḥkhani” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 17.4.116 < [Chapter 4]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 14.17 < [Chapter 14]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.44 < [Chapter 7]
Verse 2.2.42.42 < [Chapter 42]
Verse 2.3.3.37 < [Chapter 3]
Verse 2.4.2.34 < [Chapter 2]
Verse 7.32.91 < [Chapter 32]
Verse 2.66.223 < [Chapter 66]
Verse 6.18.139 < [Chapter 18]
Verse 6.49.3 < [Chapter 49]
Verse 6.71.43 < [Chapter 71]
Verse 6.115.6 < [Chapter 115]
Verse 6.181.27 < [Chapter 181]
Verse 6.213.73 < [Chapter 213]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.28.3 < [Chapter 28]
Verse 1.180.18 < [Chapter 180]
Verse 1.255.49 < [Chapter 255]
Verse 1.256.63 < [Chapter 256]
Verse 1.256.256 < [Chapter 256]
Verse 1.282.1 < [Chapter 282]
Verse 1.295.31 < [Chapter 295]
Verse 2.125.11 < [Chapter 125]
Verse 3.9.78 < [Chapter 9]
Verse 3.55.39 < [Chapter 55]
Verse 3.90.71 < [Chapter 90]
Verse 3.150.59 < [Chapter 150]
Verse 3.213.656 < [Chapter 213]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 67 - Reasoning within, and enlightenment
Chapter 83 - The four Noble Truths
Chapter 86 - The Budda explains the four Noble Truths
Chapter 101 - The sermon of the Buddha on the unreality of the Self
Chapter 221 - The story of a lord of a dārukoṭaka bird and a lion
Verse 2.7.12.12 < [Chapter 12]
Verse 3.1.21.60 < [Chapter 21]
Verse 5.2.4.37 < [Chapter 4]
Verse 5.3.103.148 < [Chapter 103]
Verse 5.3.183.13 < [Chapter 183]
Verse 7.1.129.53 < [Chapter 129]
Verse 22.40 [commentary, 345A] < [Chapter 22]
Verse 12.205.21 < [Chapter 205]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 2.38 < [Chapter 2]
Yoga-sutra with Bhoja Vritti [sanskrit]
Verse 133.41 < [Chapter 133]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)