Analysis of “duḥśīlasattvaparipācanatāyai”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥśīlasattvaparipācanatāyai”—

  • duḥśīla -
  • duḥśīla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥśīla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattva -
  • sattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sattva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paripācanatāyai -
  • paripācanatā (noun, feminine)
    [dative single]

Extracted glossary definitions: Duhshila, Sattva, Paripacanata

Alternative transliteration: duhshilasattvaparipacanatayai, duhsilasattvaparipacanatayai, [Devanagari/Hindi] दुःशीलसत्त्वपरिपाचनतायै, [Bengali] দুঃশীলসত্ত্বপরিপাচনতাযৈ, [Gujarati] દુઃશીલસત્ત્વપરિપાચનતાયૈ, [Kannada] ದುಃಶೀಲಸತ್ತ್ವಪರಿಪಾಚನತಾಯೈ, [Malayalam] ദുഃശീലസത്ത്വപരിപാചനതായൈ, [Telugu] దుఃశీలసత్త్వపరిపాచనతాయై

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: