Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “doṣamapyāpnuyādyadi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣamapyāpnuyādyadi”—
- doṣam -
-
doṣa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]doṣā (noun, feminine)[adverb]
- apyā -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]apya (noun, masculine)[compound], [vocative single]ap (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]apyā (noun, feminine)[nominative single]api (Preverb)[Preverb]apyā (Preverb)[Preverb]
- āpnuyād -
-
√āp (verb class 5)[optative active third single]
- yadi -
-
yadi (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]yadi (indeclinable relative)[indeclinable relative]yadi (indeclinable)[indeclinable]yad (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Dosha, Api, Apya, Yadi, Yad
Alternative transliteration: doshamapyapnuyadyadi, dosamapyapnuyadyadi, [Devanagari/Hindi] दोषमप्याप्नुयाद्यदि, [Bengali] দোষমপ্যাপ্নুযাদ্যদি, [Gujarati] દોષમપ્યાપ્નુયાદ્યદિ, [Kannada] ದೋಷಮಪ್ಯಾಪ್ನುಯಾದ್ಯದಿ, [Malayalam] ദോഷമപ്യാപ്നുയാദ്യദി, [Telugu] దోషమప్యాప్నుయాద్యది
Sanskrit References
“doṣamapyāpnuyādyadi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 58 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)