Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “doṣakālādivaśāccikitsāprakārāntaro'yamupayujyata”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣakālādivaśāccikitsāprakārāntaro'yamupayujyata”—
- doṣakā -
-
doṣaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]doṣaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- alād -
-
ala (noun, neuter)[adverb], [ablative single]√lā (verb class 2)[imperfect active third single]
- iva -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- śāc -
-
śa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]śa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]śās (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- cikitsā -
-
cikitsā (noun, feminine)[nominative single]
- prakārān -
-
prakāra (noun, masculine)[accusative plural]
- taro' -
-
taras (noun, masculine)[compound], [vocative single]taras (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]tara (noun, masculine)[nominative single]taru (noun, masculine)[vocative single]taru (noun, feminine)[vocative single]
- ayam -
-
aya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]idam (pronoun, masculine)[nominative single]
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- yujya -
-
yujya (noun, masculine)[compound], [vocative single]yujya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√yuj -> yujya (absolutive)[absolutive from √yuj]yuj (noun, masculine)[locative single]yuj (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
- ata -
-
√at (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Doshaka, Ala, Iva, Sha, Shas, Cikitsa, Prakara, Tara, Taras, Taru, Aya, Idam, Upa, Yujya, Yuj
Alternative transliteration: doshakaladivashaccikitsaprakarantaro'yamupayujyata, dosakaladivasaccikitsaprakarantaro'yamupayujyata, [Devanagari/Hindi] दोषकालादिवशाच्चिकित्साप्रकारान्तरोऽयमुपयुज्यत, [Bengali] দোষকালাদিবশাচ্চিকিত্সাপ্রকারান্তরোঽযমুপযুজ্যত, [Gujarati] દોષકાલાદિવશાચ્ચિકિત્સાપ્રકારાન્તરોઽયમુપયુજ્યત, [Kannada] ದೋಷಕಾಲಾದಿವಶಾಚ್ಚಿಕಿತ್ಸಾಪ್ರಕಾರಾನ್ತರೋಽಯಮುಪಯುಜ್ಯತ, [Malayalam] ദോഷകാലാദിവശാച്ചികിത്സാപ്രകാരാന്തരോഽയമുപയുജ്യത, [Telugu] దోషకాలాదివశాచ్చికిత్సాప్రకారాన్తరోఽయముపయుజ్యత
Sanskrit References
“doṣakālādivaśāccikitsāprakārāntaro'yamupayujyata” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 121 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)