Analysis of “doṣaśabdo'ntaraṅgahetumātropalakṣaṇaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “doṣaśabdo'ntaraṅgahetumātropalakṣaṇaḥ”—

  • doṣa -
  • doṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    doṣan (noun, neuter)
    [compound]
  • śabdo' -
  • śabda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • antaraṅga -
  • antaraṅga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    antaraṅga (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hetum -
  • hi -> hetum (infinitive)
    [infinitive from √hi]
    hetu (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ātro -
  • ātra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upalakṣa -
  • upalakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • ṇaḥ -
  • ṇa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Dosha, Shabda, Antaranga, Hetu, Atra, Upalaksha

Alternative transliteration: doshashabdo'ntarangahetumatropalakshanah, dosasabdo'ntarangahetumatropalaksanah, [Devanagari/Hindi] दोषशब्दोऽन्तरङ्गहेतुमात्रोपलक्षणः, [Bengali] দোষশব্দোঽন্তরঙ্গহেতুমাত্রোপলক্ষণঃ, [Gujarati] દોષશબ્દોઽન્તરઙ્ગહેતુમાત્રોપલક્ષણઃ, [Kannada] ದೋಷಶಬ್ದೋಽನ್ತರಙ್ಗಹೇತುಮಾತ್ರೋಪಲಕ್ಷಣಃ, [Malayalam] ദോഷശബ്ദോഽന്തരങ്ഗഹേതുമാത്രോപലക്ഷണഃ, [Telugu] దోషశబ్దోఽన్తరఙ్గహేతుమాత్రోపలక్షణః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: