Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiraṣṭāṅgopetavāriparipūrṇābhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiraṣṭāṅgopetavāriparipūrṇābhiḥ”—
- divyo -
-
divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]divī (noun, feminine)[instrumental single]divyā (noun, feminine)[nominative single]
- utpala -
-
utpala (noun, masculine)[compound], [vocative single]utpala (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- padma -
-
padma (noun, masculine)[compound], [vocative single]padma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kumuda -
-
kumuda (noun, masculine)[compound], [vocative single]kumuda (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- puṇḍarīka -
-
puṇḍarīka (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇḍarīka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sañchādita -
-
sañchādita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sañchādita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- salilābhir -
-
salilā (noun, feminine)[instrumental plural]
- aṣṭāṅgopeta -
-
aṣṭāṅgopeta (noun, masculine)[compound], [vocative single]aṣṭāṅgopeta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vāripa -
-
vāripa (noun, masculine)[compound], [vocative single]vāripa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ripūr -
-
- ṇā -
-
ṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- abhiḥ -
-
abhi (noun, masculine)[nominative single]abhi (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Divi, Divya, Utpala, Padma, Kumuda, Pundarika, Sanchadita, Salila, Ashtangopeta, Varipa, Abhi
Alternative transliteration: divyotpalapadmakumudapundarikasamchaditasalilabhirashtangopetavariparipurnabhih, divyotpalapadmakumudapundarikasamchaditasalilabhirastangopetavariparipurnabhih, [Devanagari/Hindi] दिव्योत्पलपद्मकुमुदपुण्डरीकसंछादितसलिलाभिरष्टाङ्गोपेतवारिपरिपूर्णाभिः, [Bengali] দিব্যোত্পলপদ্মকুমুদপুণ্ডরীকসংছাদিতসলিলাভিরষ্টাঙ্গোপেতবারিপরিপূর্ণাভিঃ, [Gujarati] દિવ્યોત્પલપદ્મકુમુદપુણ્ડરીકસંછાદિતસલિલાભિરષ્ટાઙ્ગોપેતવારિપરિપૂર્ણાભિઃ, [Kannada] ದಿವ್ಯೋತ್ಪಲಪದ್ಮಕುಮುದಪುಣ್ಡರೀಕಸಂಛಾದಿತಸಲಿಲಾಭಿರಷ್ಟಾಙ್ಗೋಪೇತವಾರಿಪರಿಪೂರ್ಣಾಭಿಃ, [Malayalam] ദിവ്യോത്പലപദ്മകുമുദപുണ്ഡരീകസംഛാദിതസലിലാഭിരഷ്ടാങ്ഗോപേതവാരിപരിപൂര്ണാഭിഃ, [Telugu] దివ్యోత్పలపద్మకుముదపుణ్డరీకసంఛాదితసలిలాభిరష్టాఙ్గోపేతవారిపరిపూర్ణాభిః
Sanskrit References
“divyotpalapadmakumudapuṇḍarīkasaṃchāditasalilābhiraṣṭāṅgopetavāriparipūrṇābhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)