Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyeṣu”—
- divyeṣu -
-
divya (noun, masculine)[locative plural]divya (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Divya
Alternative transliteration: divyeshu, divyesu, [Devanagari/Hindi] दिव्येषु, [Bengali] দিব্যেষু, [Gujarati] દિવ્યેષુ, [Kannada] ದಿವ್ಯೇಷು, [Malayalam] ദിവ്യേഷു, [Telugu] దివ్యేషు
Sanskrit References
“divyeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 15.2.139 < [Chapter 2]
Verse 15.2.148 < [Chapter 2]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 2.18 < [Chapter 2 - Kāmavarga]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 24.31 [244] < [Chapter 24]
Verse 32.1 [411] < [Chapter 32]
Verse 7.2.38.13 < [Chapter 38]
Verse 2.27.13 < [Chapter 27]
Verse 2.83.64 < [Chapter 83]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.535.83 < [Chapter 535]
Verse 2.213.65 < [Chapter 213]
Verse 3.19.11 < [Chapter 19]
Verse 3.29.84 < [Chapter 29]
Verse 3.146.6 < [Chapter 146]
Verse 3.199.87 < [Chapter 199]
Verse 3.200.78 < [Chapter 200]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.2.44.24 < [Chapter 44]
Verse 46.10 < [Chapter 46]
Verse 8.6 < [Chapter 8]
Verse 8.57 < [Chapter 8]
Verse 10.1149 < [Chapter 10]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 10.337 < [Chapter 10]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.83 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)