Analysis of “divyasamatikrāntagandhāṅkuraprarūḍhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyasamatikrāntagandhāṅkuraprarūḍhaṃ”—

  • divya -
  • divya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    div -> divya (absolutive)
    [absolutive from √div]
  • samatikrānta -
  • samatikrānta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samatikrānta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gandhā -
  • gandha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gandha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    gandhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅkura -
  • aṅkura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • prarūḍham -
  • prarūḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    prarūḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    prarūḍhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Divya, Samatikranta, Gandha, Ankura, Prarudha

Alternative transliteration: divyasamatikrantagandhankuraprarudham, [Devanagari/Hindi] दिव्यसमतिक्रान्तगन्धाङ्कुरप्ररूढं, [Bengali] দিব্যসমতিক্রান্তগন্ধাঙ্কুরপ্ররূঢং, [Gujarati] દિવ્યસમતિક્રાન્તગન્ધાઙ્કુરપ્રરૂઢં, [Kannada] ದಿವ್ಯಸಮತಿಕ್ರಾನ್ತಗನ್ಧಾಙ್ಕುರಪ್ರರೂಢಂ, [Malayalam] ദിവ്യസമതിക്രാന്തഗന്ധാങ്കുരപ്രരൂഢം, [Telugu] దివ్యసమతిక్రాన్తగన్ధాఙ్కురప్రరూఢం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: