Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “divyasaṃgītirutānyamūni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyasaṃgītirutānyamūni”—
- divya -
-
divya (noun, masculine)[compound], [vocative single]divya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√div -> divya (absolutive)[absolutive from √div]
- saṅgītir -
-
saṅgīti (noun, feminine)[nominative single]
- utānya -
-
uta (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√vā -> uta (participle, neuter)[nominative plural from √vā class 1 verb], [vocative plural from √vā class 1 verb], [accusative plural from √vā class 1 verb]
- amūni -
-
adaḥ (pronoun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Divya, Sangiti, Uta, Adah
Alternative transliteration: divyasamgitirutanyamuni, [Devanagari/Hindi] दिव्यसंगीतिरुतान्यमूनि, [Bengali] দিব্যসংগীতিরুতান্যমূনি, [Gujarati] દિવ્યસંગીતિરુતાન્યમૂનિ, [Kannada] ದಿವ್ಯಸಂಗೀತಿರುತಾನ್ಯಮೂನಿ, [Malayalam] ദിവ്യസംഗീതിരുതാന്യമൂനി, [Telugu] దివ్యసంగీతిరుతాన్యమూని
Sanskrit References
“divyasaṃgītirutānyamūni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)