Analysis of “divyamānuṣyakapuṣpadāmaparigṛhītā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “divyamānuṣyakapuṣpadāmaparigṛhītā”—

  • divyam -
  • divya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    divya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    divyā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ān -
  • a (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • uṣya -
  • uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    uṣ -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √uṣ]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    vas -> uṣya (absolutive)
    [absolutive from √vas]
    uṣ (noun, feminine)
    [locative single]
  • aka -
  • aka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ak (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • puṣpadāma -
  • puṣpadāman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • parigṛhītā -
  • parigṛhītā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Divya, Ush, Aka, Pushpadaman, Parigrihita

Alternative transliteration: divyamanushyakapushpadamaparigrihita, divyamanusyakapuspadamaparigrhita, [Devanagari/Hindi] दिव्यमानुष्यकपुष्पदामपरिगृहीता, [Bengali] দিব্যমানুষ্যকপুষ্পদামপরিগৃহীতা, [Gujarati] દિવ્યમાનુષ્યકપુષ્પદામપરિગૃહીતા, [Kannada] ದಿವ್ಯಮಾನುಷ್ಯಕಪುಷ್ಪದಾಮಪರಿಗೃಹೀತಾ, [Malayalam] ദിവ്യമാനുഷ്യകപുഷ്പദാമപരിഗൃഹീതാ, [Telugu] దివ్యమానుష్యకపుష్పదామపరిగృహీతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: