Analysis of “dikāmaṭavīmanuprāptaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dikāmaṭavīmanuprāptaḥ”—

  • dik -
  • diś (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • āma -
  • āma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [compound]
    (noun, masculine)
    [compound]
    vi (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • manu -
  • manu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    manu (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    manu (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • prāptaḥ -
  • prāpta (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Dish, Ama, Manu, Prapta

Alternative transliteration: dikamatavimanupraptah, [Devanagari/Hindi] दिकामटवीमनुप्राप्तः, [Bengali] দিকামটবীমনুপ্রাপ্তঃ, [Gujarati] દિકામટવીમનુપ્રાપ્તઃ, [Kannada] ದಿಕಾಮಟವೀಮನುಪ್ರಾಪ್ತಃ, [Malayalam] ദികാമടവീമനുപ്രാപ്തഃ, [Telugu] దికామటవీమనుప్రాప్తః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: