Analysis of “digvadhūvasananyāsanvicchāyāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “digvadhūvasananyāsanvicchāyāni”—

  • digvadhū -
  • digvadhū (noun, feminine)
    [compound]
  • vasana -
  • vasana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nyāsa -
  • nyāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • nvi -
  • nu (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    nu (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    nau (noun, feminine)
    [adverb]
  • icchā -
  • icchā (noun, feminine)
    [nominative single]
    iṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • ayāni -
  • i (verb class 2)
    [imperative active first single]

Extracted glossary definitions: Vasana, Nyasa, Iccha

Alternative transliteration: digvadhuvasananyasanvicchayani, [Devanagari/Hindi] दिग्वधूवसनन्यासन्विच्छायानि, [Bengali] দিগ্বধূবসনন্যাসন্বিচ্ছাযানি, [Gujarati] દિગ્વધૂવસનન્યાસન્વિચ્છાયાનિ, [Kannada] ದಿಗ್ವಧೂವಸನನ್ಯಾಸನ್ವಿಚ್ಛಾಯಾನಿ, [Malayalam] ദിഗ്വധൂവസനന്യാസന്വിച്ഛായാനി, [Telugu] దిగ్వధూవసనన్యాసన్విచ్ఛాయాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: