Analysis of “diśadeśaāmukhajago”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “diśadeśaāmukhajago”—

  • diśa -
  • diśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    diśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    diś (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • deśa -
  • deśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āmukha -
  • āmukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āmukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ja -
  • ja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • go -
  • go (noun, masculine)
    [compound]
    gu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Disha, Desha, Amukha

Alternative transliteration: dishadeshaamukhajago, disadesaamukhajago, [Devanagari/Hindi] दिशदेशआमुखजगो, [Bengali] দিশদেশআমুখজগো, [Gujarati] દિશદેશઆમુખજગો, [Kannada] ದಿಶದೇಶಆಮುಖಜಗೋ, [Malayalam] ദിശദേശആമുഖജഗോ, [Telugu] దిశదేశఆముఖజగో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: