Analysis of “diśaścāpyapāvṛtāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “diśaścāpyapāvṛtāḥ”—

  • diśaś -
  • diśas (noun, feminine)
    [compound], [vocative single]
    diś (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    diśa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • cāpya -
  • cāpin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    cāpin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [compound from √ci]
    ci -> cāpya (absolutive)
    [absolutive from √ci]
    ci -> cāpya (participle, masculine)
    [vocative single from √ci]
    ci -> cāpya (participle, neuter)
    [vocative single from √ci]
  • apāvṛtāḥ -
  • apāvṛta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    apāvṛtā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Dishas, Dish, Disha, Capin, Capya, Apavrita

Alternative transliteration: dishashcapyapavritah, disascapyapavrtah, [Devanagari/Hindi] दिशश्चाप्यपावृताः, [Bengali] দিশশ্চাপ্যপাবৃতাঃ, [Gujarati] દિશશ્ચાપ્યપાવૃતાઃ, [Kannada] ದಿಶಶ್ಚಾಪ್ಯಪಾವೃತಾಃ, [Malayalam] ദിശശ്ചാപ്യപാവൃതാഃ, [Telugu] దిశశ్చాప్యపావృతాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: