Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dharmakāṃkṣiṇaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmakāṃkṣiṇaḥ”—
- dharmakā -
-
dharmaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]dharmaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]dharmakā (noun, feminine)[nominative single]
- āṅkṣi -
-
āṅkṣī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- ṇaḥ -
-
ṇa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Dharmaka, Ankshi
Alternative transliteration: dharmakamkshinah, dharmakamksinah, [Devanagari/Hindi] धर्मकांक्षिणः, [Bengali] ধর্মকাংক্ষিণঃ, [Gujarati] ધર્મકાંક્ષિણઃ, [Kannada] ಧರ್ಮಕಾಂಕ್ಷಿಣಃ, [Malayalam] ധര്മകാംക്ഷിണഃ, [Telugu] ధర్మకాంక్షిణః
Sanskrit References
“dharmakāṃkṣiṇaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.1.5 < [Chapter 1]
Verse 1.2.45 < [Chapter 2]
Verse 3.19.11 < [Chapter 19]
Verse 3.19.19 < [Chapter 19]
Verse 5.86.17 < [Chapter 86]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.188.56 < [Chapter 188]
Verse 7.13 < [Chapter 7 - Vapuṣmatkumāra-avadāna]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)