Analysis of “dharmacakrapravartanāyādhyeṣamāṇānapaśyat”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmacakrapravartanāyādhyeṣamāṇānapaśyat”—

  • dharmacakrapravartanāyā -
  • dharmacakrapravartana (noun, neuter)
    [dative single]
  • adhye -
  • adhi (noun, feminine)
    [instrumental single]
    adhī (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single], [dative single]
    adhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • īṣamāṇān -
  • īṣ -> īṣamāṇa (participle, masculine)
    [accusative plural from √īṣ class 1 verb]
  • apaśyat -
  • apaśyat (noun, masculine)
    [compound]
    apaśyat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Dharmacakrapravartana, Adhi, Ishamana, Apashyat

Alternative transliteration: dharmacakrapravartanayadhyeshamananapashyat, dharmacakrapravartanayadhyesamananapasyat, [Devanagari/Hindi] धर्मचक्रप्रवर्तनायाध्येषमाणानपश्यत्, [Bengali] ধর্মচক্রপ্রবর্তনাযাধ্যেষমাণানপশ্যত্, [Gujarati] ધર્મચક્રપ્રવર્તનાયાધ્યેષમાણાનપશ્યત્, [Kannada] ಧರ್ಮಚಕ್ರಪ್ರವರ್ತನಾಯಾಧ್ಯೇಷಮಾಣಾನಪಶ್ಯತ್, [Malayalam] ധര്മചക്രപ്രവര്തനായാധ്യേഷമാണാനപശ്യത്, [Telugu] ధర్మచక్రప్రవర్తనాయాధ్యేషమాణానపశ్యత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: