Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dharmabāhulyātpurataste”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dharmabāhulyātpurataste”—
- dharma -
-
dharma (noun, masculine)[compound], [vocative single]dharman (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- bāhulyāt -
-
bāhulya (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- puratas -
-
purataḥ (indeclinable)[indeclinable]√pur -> purat (participle, masculine)[accusative plural from √pur class 6 verb], [ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]√pur -> purat (participle, neuter)[ablative single from √pur class 6 verb], [genitive single from √pur class 6 verb]√pur (verb class 6)[present active third dual]
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural]sā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yuṣmad (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
Extracted glossary definitions: Dharma, Dharman, Bahulya, Puratah, Purat, Tad, Yushmad
Alternative transliteration: dharmabahulyatpurataste, [Devanagari/Hindi] धर्मबाहुल्यात्पुरतस्ते, [Bengali] ধর্মবাহুল্যাত্পুরতস্তে, [Gujarati] ધર્મબાહુલ્યાત્પુરતસ્તે, [Kannada] ಧರ್ಮಬಾಹುಲ್ಯಾತ್ಪುರತಸ್ತೇ, [Malayalam] ധര്മബാഹുല്യാത്പുരതസ്തേ, [Telugu] ధర్మబాహుల్యాత్పురతస్తే
Sanskrit References
“dharmabāhulyātpurataste” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.22.84 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)