Analysis of “dhṛtimādhānmadanamañcukāprāptau”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhṛtimādhānmadanamañcukāprāptau”—

  • dhṛtimā -
  • dhṛtiman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    dhṛtiman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • adhān -
  • dhā (verb class 1)
    [aorist active third single]
    dhā (verb class 2)
    [imperfect active third single], [imperfect active third plural], [aorist active third single]
    dhā (verb class 3)
    [aorist active third single]
    dhā (verb class 4)
    [aorist active third single]
  • madanamañcukā -
  • madanamañcukā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aprāptau -
  • aprāpta (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aprāpti (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Dhritiman, Madanamancuka, Aprapta, Aprapti

Alternative transliteration: dhritimadhanmadanamancukapraptau, dhrtimadhanmadanamancukapraptau, [Devanagari/Hindi] धृतिमाधान्मदनमञ्चुकाप्राप्तौ, [Bengali] ধৃতিমাধান্মদনমঞ্চুকাপ্রাপ্তৌ, [Gujarati] ધૃતિમાધાન્મદનમઞ્ચુકાપ્રાપ્તૌ, [Kannada] ಧೃತಿಮಾಧಾನ್ಮದನಮಞ್ಚುಕಾಪ್ರಾಪ್ತೌ, [Malayalam] ധൃതിമാധാന്മദനമഞ്ചുകാപ്രാപ്തൌ, [Telugu] ధృతిమాధాన్మదనమఞ్చుకాప్రాప్తౌ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: