Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhūpadīpādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūpadīpādi”—
- dhūpadīpā -
-
dhūpadīpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]dhūpadīpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Dhupadipa
Alternative transliteration: dhupadipadi, [Devanagari/Hindi] धूपदीपादि, [Bengali] ধূপদীপাদি, [Gujarati] ધૂપદીપાદિ, [Kannada] ಧೂಪದೀಪಾದಿ, [Malayalam] ധൂപദീപാദി, [Telugu] ధూపదీపాది
Sanskrit References
“dhūpadīpādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.19.41 < [Chapter 19]
Verse 7.2.27.50 < [Chapter 27]
Verse 2.56.34 < [Chapter 56]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.151.10 < [Chapter 151]
Verse 1.239.15 < [Chapter 239]
Verse 1.244.76 < [Chapter 244]
Verse 1.248.21 < [Chapter 248]
Verse 1.259.39 < [Chapter 259]
Verse 1.263.53 < [Chapter 263]
Verse 1.282.19 < [Chapter 282]
Verse 1.294.91 < [Chapter 294]
Verse 1.298.31 < [Chapter 298]
Verse 1.310.64 < [Chapter 310]
Verse 1.369.66 < [Chapter 369]
Verse 1.391.61 < [Chapter 391]
Verse 1.508.58 < [Chapter 508]
Verse 1.574.91 < [Chapter 574]
Verse 2.205.23 < [Chapter 205]
Verse 3.2.16.18 < [Chapter 16]
Verse 3.2.17.32 < [Chapter 17]
Verse 4.1.3.89 < [Chapter 3]
Verse 5.3.51.11 < [Chapter 51]
Verse 7.2.12.6 < [Chapter 12]
Verse 7.2.16.18 < [Chapter 16]
Verse 20.186 < [Chapter 20]
Verse 18.89 < [Chapter 18]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)