Analysis of “dhūpāpyāyitamanasaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūpāpyāyitamanasaḥ”—

  • dhūpā -
  • dhūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dhūpā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpyāyitam -
  • āpyāyita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āpyāyita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    āpyāyitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anasaḥ -
  • anas (noun, neuter)
    [ablative single], [genitive single]
    anasa (noun, masculine)
    [nominative single]
    nas (verb class 1)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Dhupa, Apyayita, Anas, Anasa

Alternative transliteration: dhupapyayitamanasah, [Devanagari/Hindi] धूपाप्यायितमनसः, [Bengali] ধূপাপ্যাযিতমনসঃ, [Gujarati] ધૂપાપ્યાયિતમનસઃ, [Kannada] ಧೂಪಾಪ್ಯಾಯಿತಮನಸಃ, [Malayalam] ധൂപാപ്യായിതമനസഃ, [Telugu] ధూపాప్యాయితమనసః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: