Analysis of “dhūmarajomalasamākulāyāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūmarajomalasamākulāyāṃ”—

  • dhūma -
  • dhūma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • rajo -
  • rajas (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rajas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    raja (noun, masculine)
    [nominative single]
  • mala -
  • mala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    mal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samākulāyām -
  • samākulā (noun, feminine)
    [locative single]

Extracted glossary definitions: Dhuma, Raja, Rajas, Mala, Samakula

Alternative transliteration: dhumarajomalasamakulayam, [Devanagari/Hindi] धूमरजोमलसमाकुलायां, [Bengali] ধূমরজোমলসমাকুলাযাং, [Gujarati] ધૂમરજોમલસમાકુલાયાં, [Kannada] ಧೂಮರಜೋಮಲಸಮಾಕುಲಾಯಾಂ, [Malayalam] ധൂമരജോമലസമാകുലായാം, [Telugu] ధూమరజోమలసమాకులాయాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: