Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhāpayet”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhāpayet”—
- dhāpayet -
-
√dhā (verb class 0)[optative active third single]
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: dhapayet, [Devanagari/Hindi] धापयेत्, [Bengali] ধাপযেত্, [Gujarati] ધાપયેત્, [Kannada] ಧಾಪಯೇತ್, [Malayalam] ധാപയേത്, [Telugu] ధాపయేత్
Sanskrit References
“dhāpayet” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 12 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 67 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Section 83 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 36 < [Chapter 2: raktapittacikitsita-adhyāya]
Section 21 < [Chapter 5: rājayakṣmādicikitsita-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Section 27 < [Chapter 10: grahaṇīdoṣacikitsita-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 15: udaracikitsita-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 1: vamanakalpādhyāyah]
Section 7 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 1: bālopacaraṇīya-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 16: sarvākṣirogapratiṣedha-adhyāya]
Section 26 < [Chapter 26: sadyovranapratiṣedha-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 42.23 < [Chapter 42: śāntikarmavidhi]
Verse 72.25 < [Chapter 72: bhūmibandha]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 8.230 < [Chapter 8 - Prātararcāsamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.197.29 < [Chapter 197]
Verse 1.239.13 < [Chapter 239]
Verse 1.247.17 < [Chapter 247]
Verse 1.249.17 < [Chapter 249]
Verse 1.260.20 < [Chapter 260]
Verse 1.264.16 < [Chapter 264]
Verse 1.265.54 < [Chapter 265]
Verse 1.270.62 < [Chapter 270]
Verse 1.273.43 < [Chapter 273]
Verse 1.274.4 < [Chapter 274]
Verse 1.277.53 < [Chapter 277]
Verse 1.278.6 < [Chapter 278]
Verse 1.279.6 < [Chapter 279]
Verse 1.284.38 < [Chapter 284]
Verse 1.287.53 < [Chapter 287]
Verse 12.265 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 2.2.25.29 < [Chapter 25]
Verse 2.2.42.10 < [Chapter 42]
Verse 2.2.46.8 < [Chapter 46]
Verse 2.2.46.10 < [Chapter 46]
Verse 5.3.198.108 < [Chapter 198]
Verse 6.1.210.83 < [Chapter 210]
Verse 6.1.268.19 < [Chapter 268]
Verse 6.1.270.8 < [Chapter 270]
Verse 6.1.270.9 < [Chapter 270]
Verse 7.1.135.6 < [Chapter 135]
Verse 7.4.11.11 < [Chapter 11]
Verse 23.120 < [Chapter 23]
Verse 2.14 < [Chapter 2]
Verse 2.34 < [Chapter 2]
Verse 4.108 < [Chapter 4]
Verse 4.111 < [Chapter 4]
Verse 9.58 < [Chapter 9]
Verse 9.107 < [Chapter 9]
Verse 6.7.2.3 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 7, Brāhmaṇa 2]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 6.31 < [Chapter 6]
Verse 11.77 < [Chapter 11]
Verse 23.79 < [Chapter 23]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 4.26 < [Chapter 4 - adyeṣṭakā sthāpanam]
Verse 10.70 < [Chapter 10 - aṅkurārpaṇam]
Verse 28.91 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 53.124 < [Chapter 53 - dakārgalādhyāyaḥ [dakārgala-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 8.30 < [Chapter 8]
Verse 42.16 < [Chapter 42]
Verse 42.17 < [Chapter 42]
Verse 223.16 < [Chapter 223]
Verse 250.1 < [Chapter 250]
Verse 282.12 < [Chapter 282]
Verse 314.12 < [Chapter 314]
Verse 315.13 < [Chapter 315]
Verse 2.1.10.62 < [Chapter 10]
Verse 2.2.8.136 < [Chapter 8]
Verse 4.47.20 < [Chapter 47]
Verse 4.127.25 < [Chapter 127]
Verse 4.128.35 < [Chapter 128]
Verse 4.143.25 < [Chapter 143]
Verse 4.176.29 < [Chapter 176]
Verse 4.204.5 < [Chapter 204]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)