Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devasyotthāpanāvadhi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devasyotthāpanāvadhi”—
- devasyo -
-
deva (noun, masculine)[genitive single]deva (noun, neuter)[genitive single]
- utthāpanā -
-
utthāpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- avadhi -
-
avadhi (indeclinable)[indeclinable]avadhi (noun, masculine)[compound], [adverb]avadhī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]avadhī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]avadhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Deva, Utthapana, Avadhi
Alternative transliteration: devasyotthapanavadhi, [Devanagari/Hindi] देवस्योत्थापनावधि, [Bengali] দেবস্যোত্থাপনাবধি, [Gujarati] દેવસ્યોત્થાપનાવધિ, [Kannada] ದೇವಸ್ಯೋತ್ಥಾಪನಾವಧಿ, [Malayalam] ദേവസ്യോത്ഥാപനാവധി, [Telugu] దేవస్యోత్థాపనావధి
Sanskrit References
“devasyotthāpanāvadhi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.64.17 < [Chapter 64]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 13.85 < [Chapter 13]
Verse 4.70.12 < [Chapter 70]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)