Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devarṣigaṇapūjitam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devarṣigaṇapūjitam”—
- devarṣi -
-
devarṣi (noun, masculine)[compound], [adverb]
- gaṇa -
-
gaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- pūjitam -
-
pūjita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pūjita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]pūjitā (noun, feminine)[adverb]√pūj -> pūjita (participle, masculine)[accusative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]√pūj -> pūjita (participle, neuter)[nominative single from √pūj class 1 verb], [accusative single from √pūj class 1 verb], [nominative single from √pūj class 10 verb], [accusative single from √pūj class 10 verb]
Extracted glossary definitions: Gana, Pujita
Alternative transliteration: devarshiganapujitam, devarsiganapujitam, [Devanagari/Hindi] देवर्षिगणपूजितम्, [Bengali] দেবর্ষিগণপূজিতম্, [Gujarati] દેવર્ષિગણપૂજિતમ્, [Kannada] ದೇವರ್ಷಿಗಣಪೂಜಿತಮ್, [Malayalam] ദേവര്ഷിഗണപൂജിതമ്, [Telugu] దేవర్షిగణపూజితమ్
Sanskrit References
“devarṣigaṇapūjitam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.29.25 < [Chapter XXIX]
Verse 1.21.81 < [Chapter 21]
Verse 5.29.24 < [Chapter 29]
Verse 93.48 < [Chapter 93]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 4.139 < [Chapter 4]
Verse 28A.95 < [Chapter 28A]
Verse 1.54.12 < [Chapter 54]
Verse 12.122.2 < [Chapter 122]
Verse 4.195.1 < [Chapter 195]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)