Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devapūjita”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devapūjita”—
- devapūjita -
-
devapūjita (noun, masculine)[compound], [vocative single]devapūjita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Devapujita
Alternative transliteration: devapujita, [Devanagari/Hindi] देवपूजित, [Bengali] দেবপূজিত, [Gujarati] દેવપૂજિત, [Kannada] ದೇವಪೂಜಿತ, [Malayalam] ദേവപൂജിത, [Telugu] దేవపూజిత
Sanskrit References
“devapūjita” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 19.1 < [Chapter 19 - Sadaparibhuta]
Verse 10.13.2 < [Chapter 13]
Verse 1.43.170 < [Chapter 43]
Verse 2.1.7 < [Chapter 1]
Verse 2.117.28 < [Chapter 117]
Verse 6.201.35 < [Chapter 201]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.344.60 < [Chapter 344]
Verse 4.81.81 < [Chapter 81]
Verse 1.2.2.1 < [Chapter 2]
Verse 7.1.90.36 < [Chapter 90]
Verse 112.75 [commentary, 1422:14] < [Chapter 112]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 37.97 < [Chapter 37]
Verse 9.49.30 < [Chapter 49]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 212.18 < [Chapter 212]
Verse 1.139.38 < [Chapter 139]
Verse 1.147.1 < [Chapter 147]
Verse 1.206.6 < [Chapter 206]
Verse 1.216.58 < [Chapter 216]
Verse 2.1.7.68 < [Chapter 7]
Verse 4.118.50 < [Chapter 118]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)