Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “devamanuṣyasaṃpadanubhavanatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devamanuṣyasaṃpadanubhavanatayā”—
- devamanuṣya -
-
devamanuṣya (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- sampada -
-
sampada (noun, neuter)[compound], [vocative single]sampada (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- nu -
-
nu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]nu (noun, masculine)[compound], [adverb]nau (noun, feminine)[adverb]
- bhavana -
-
bhavana (noun, masculine)[compound], [vocative single]bhavana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Devamanushya, Sampada, Bhavana
Alternative transliteration: devamanushyasampadanubhavanataya, devamanusyasampadanubhavanataya, [Devanagari/Hindi] देवमनुष्यसंपदनुभवनतया, [Bengali] দেবমনুষ্যসংপদনুভবনতযা, [Gujarati] દેવમનુષ્યસંપદનુભવનતયા, [Kannada] ದೇವಮನುಷ್ಯಸಂಪದನುಭವನತಯಾ, [Malayalam] ദേവമനുഷ്യസംപദനുഭവനതയാ, [Telugu] దేవమనుష్యసంపదనుభవనతయా
Sanskrit References
“devamanuṣyasaṃpadanubhavanatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)