Analysis of “devamanuṣyaśriyamanubhavanti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devamanuṣyaśriyamanubhavanti”—

  • devamanuṣya -
  • devamanuṣya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • śriyam -
  • śriyā (noun, feminine)
    [adverb]
    śriya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śriya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śrī (noun, feminine)
    [accusative single]
    śrī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anubha -
  • anubha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anubha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vanti -
  • vanti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Devamanushya, Shri, Shriya, Anubha

Alternative transliteration: devamanushyashriyamanubhavanti, devamanusyasriyamanubhavanti, [Devanagari/Hindi] देवमनुष्यश्रियमनुभवन्ति, [Bengali] দেবমনুষ্যশ্রিযমনুভবন্তি, [Gujarati] દેવમનુષ્યશ્રિયમનુભવન્તિ, [Kannada] ದೇವಮನುಷ್ಯಶ್ರಿಯಮನುಭವನ್ತಿ, [Malayalam] ദേവമനുഷ്യശ്രിയമനുഭവന്തി, [Telugu] దేవమనుష్యశ్రియమనుభవన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: