Analysis of “devakanyānirviśeṣasadṛśarūpāṇāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devakanyānirviśeṣasadṛśarūpāṇāṃ”—

  • devakanyā -
  • devakanyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • nirviśeṣa -
  • nirviśeṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nirviśeṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sadṛśa -
  • sadṛśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadṛśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpāṇām -
  • rūpa (noun, masculine)
    [genitive plural]
    rūpa (noun, neuter)
    [genitive plural]
    rūpā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Devakanya, Nirvishesha, Sadrisha, Rupa

Alternative transliteration: devakanyanirvisheshasadrisharupanam, devakanyanirvisesasadrsarupanam, [Devanagari/Hindi] देवकन्यानिर्विशेषसदृशरूपाणां, [Bengali] দেবকন্যানির্বিশেষসদৃশরূপাণাং, [Gujarati] દેવકન્યાનિર્વિશેષસદૃશરૂપાણાં, [Kannada] ದೇವಕನ್ಯಾನಿರ್ವಿಶೇಷಸದೃಶರೂಪಾಣಾಂ, [Malayalam] ദേവകന്യാനിര്വിശേഷസദൃശരൂപാണാം, [Telugu] దేవకన్యానిర్విశేషసదృశరూపాణాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: