Analysis of “devakṛtavighnasambhavāttatparihārārthaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devakṛtavighnasambhavāttatparihārārthaṃ”—

  • devakṛta -
  • devakṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devakṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vighnasambhavāt -
  • vighnasambhava (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vighnasambhava (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • parihārā -
  • parihāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • artham -
  • artha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    artha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Devakrita, Vighnasambhava, Tat, Tad, Parihara, Artha

Alternative transliteration: devakritavighnasambhavattatpariharartham, devakrtavighnasambhavattatpariharartham, [Devanagari/Hindi] देवकृतविघ्नसम्भवात्तत्परिहारार्थं, [Bengali] দেবকৃতবিঘ্নসম্ভবাত্তত্পরিহারার্থং, [Gujarati] દેવકૃતવિઘ્નસમ્ભવાત્તત્પરિહારાર્થં, [Kannada] ದೇವಕೃತವಿಘ್ನಸಮ್ಭವಾತ್ತತ್ಪರಿಹಾರಾರ್ಥಂ, [Malayalam] ദേവകൃതവിഘ്നസമ്ഭവാത്തത്പരിഹാരാര്ഥം, [Telugu] దేవకృతవిఘ్నసమ్భవాత్తత్పరిహారార్థం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: