Analysis of “devāsuragaruḍakinnaramahoragāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “devāsuragaruḍakinnaramahoragāḥ”—

  • devāsura -
  • devāsura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    devāsura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • garuḍa -
  • garuḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kinnaram -
  • kinnara (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kinnarā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahor -
  • ahu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    ahu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • agāḥ -
  • aga (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    agā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    ago (noun, feminine)
    [accusative plural]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single], [aorist active second single]
    (verb class 3)
    [aorist active second single]
    (verb class 2)
    [imperfect active second single]

Extracted glossary definitions: Devasura, Garuda, Kinnara, Ahu, Aga, Ago

Alternative transliteration: devasuragarudakinnaramahoragah, [Devanagari/Hindi] देवासुरगरुडकिन्नरमहोरगाः, [Bengali] দেবাসুরগরুডকিন্নরমহোরগাঃ, [Gujarati] દેવાસુરગરુડકિન્નરમહોરગાઃ, [Kannada] ದೇವಾಸುರಗರುಡಕಿನ್ನರಮಹೋರಗಾಃ, [Malayalam] ദേവാസുരഗരുഡകിന്നരമഹോരഗാഃ, [Telugu] దేవాసురగరుడకిన్నరమహోరగాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: