Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dehadeśe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehadeśe”—
- dehade -
-
dehada (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]
- īśe -
-
īśa (noun, masculine)[locative single]īśa (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]īśā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]īś (noun, masculine)[dative single]√īś (verb class 2)[present middle first single], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
Extracted glossary definitions: Dehada, Isha, Ish
Alternative transliteration: dehadeshe, dehadese, [Devanagari/Hindi] देहदेशे, [Bengali] দেহদেশে, [Gujarati] દેહદેશે, [Kannada] ದೇಹದೇಶೇ, [Malayalam] ദേഹദേശേ, [Telugu] దేహదేశే
Sanskrit References
“dehadeśe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.5.57 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 44 < [Chapter 29: śastrakarmavidhi-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 30: kṣārāgnikarmavidhi-adhyāya]
Section 41 < [Chapter 4: marmavibhāgaśārīra-adhyāya]
Section 19 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
Section 10 < [Chapter 2: bālāmayapratiṣedha-adhyāya]
Verse 3.2.8.1 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)