Analysis of “dehārambhakatattvānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dehārambhakatattvānāṃ”—

  • dehā -
  • deha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dah (verb class 1)
    [perfect active second plural]
  • ārambhaka -
  • ārambhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ārambhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tattvānām -
  • tattva (noun, neuter)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Deha, Arambhaka, Tattva

Alternative transliteration: deharambhakatattvanam, [Devanagari/Hindi] देहारम्भकतत्त्वानां, [Bengali] দেহারম্ভকতত্ত্বানাং, [Gujarati] દેહારમ્ભકતત્ત્વાનાં, [Kannada] ದೇಹಾರಮ್ಭಕತತ್ತ್ವಾನಾಂ, [Malayalam] ദേഹാരമ്ഭകതത്ത്വാനാം, [Telugu] దేహారమ్భకతత్త్వానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: