Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “deśitā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “deśitā”—
- deśitā -
-
deśitā (noun, feminine)[nominative single]√diś -> deśitā (participle, feminine)[nominative single from √diś]
Extracted glossary definitions: Deshita
Alternative transliteration: deshita, desita, [Devanagari/Hindi] देशिता, [Bengali] দেশিতা, [Gujarati] દેશિતા, [Kannada] ದೇಶಿತಾ, [Malayalam] ദേശിതാ, [Telugu] దేశితా
Sanskrit References
“deśitā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 7.106 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 15.1 < [Chapter 15 - Smṛtivarga]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.50 < [Chapter 7]
Verse 7.51 < [Chapter 7]
Verse 29.10 < [Chapter 29]
Verse 29.11 < [Chapter 29]
Verse 64.397 < [Chapter 64]
Verse 90.49 < [Chapter 90]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 14.38 < [Chapter 14]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.440.84 < [Chapter 440]
Verse 1.581.85 < [Chapter 581]
Verse 2.90.96 < [Chapter 90]
Verse 2.133.102 < [Chapter 133]
Verse 2.192.82 < [Chapter 192]
Verse 2.230.5 < [Chapter 230]
Verse 2.299.13 < [Chapter 299]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 4.22.18 < [Chapter 22]
Verse 12.353.9 < [Chapter 353]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 4.33 < [Chapter 4]
Verse 95.32 < [Chapter 95]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)