Analysis of “deśanāmadheyopacāramanīśvarasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “deśanāmadheyopacāramanīśvarasya”—

  • deśanām -
  • deśanā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • adhe -
  • adhi (noun, feminine)
    [vocative single]
    adhi (noun, masculine)
    [vocative single]
    dhā (verb class 2)
    [imperfect middle first single]
  • yo -
  • (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • upacāram -
  • upacāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anīśvarasya -
  • anīśvara (noun, masculine)
    [genitive single]
    anīśvara (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Deshana, Adhi, Upacara, Anishvara

Alternative transliteration: deshanamadheyopacaramanishvarasya, desanamadheyopacaramanisvarasya, [Devanagari/Hindi] देशनामधेयोपचारमनीश्वरस्य, [Bengali] দেশনামধেযোপচারমনীশ্বরস্য, [Gujarati] દેશનામધેયોપચારમનીશ્વરસ્ય, [Kannada] ದೇಶನಾಮಧೇಯೋಪಚಾರಮನೀಶ್ವರಸ್ಯ, [Malayalam] ദേശനാമധേയോപചാരമനീശ്വരസ്യ, [Telugu] దేశనామధేయోపచారమనీశ్వరస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: