Analysis of “deśakālānavacchinnamanākāramanūpamam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “deśakālānavacchinnamanākāramanūpamam”—

  • deśakālān -
  • deśakāla (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • avacchinnam -
  • avacchinna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avacchinna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avacchinnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anākāram -
  • anākāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anākāra (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anākārā (noun, feminine)
    [adverb]
  • anūpam -
  • anūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Deshakala, Avacchinna, Anakara, Anupa

Alternative transliteration: deshakalanavacchinnamanakaramanupamam, desakalanavacchinnamanakaramanupamam, [Devanagari/Hindi] देशकालानवच्छिन्नमनाकारमनूपमम्, [Bengali] দেশকালানবচ্ছিন্নমনাকারমনূপমম্, [Gujarati] દેશકાલાનવચ્છિન્નમનાકારમનૂપમમ્, [Kannada] ದೇಶಕಾಲಾನವಚ್ಛಿನ್ನಮನಾಕಾರಮನೂಪಮಮ್, [Malayalam] ദേശകാലാനവച്ഛിന്നമനാകാരമനൂപമമ്, [Telugu] దేశకాలానవచ్ఛిన్నమనాకారమనూపమమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: