Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “darśanāye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “darśanāye”—
- darśanā -
-
darśana (noun, masculine)[compound], [vocative single]darśana (noun, neuter)[compound], [vocative single]darśanā (noun, feminine)[nominative single]
- aye -
-
aye (indeclinable)[indeclinable]aya (noun, masculine)[locative single]i (noun, masculine)[dative single]e (noun, masculine)[dative single]
Extracted glossary definitions: Darshana, Aye, Aya
Alternative transliteration: darshanaye, darsanaye, [Devanagari/Hindi] दर्शनाये, [Bengali] দর্শনাযে, [Gujarati] દર્શનાયે, [Kannada] ದರ್ಶನಾಯೇ, [Malayalam] ദര്ശനായേ, [Telugu] దర్శనాయే
Sanskrit References
“darśanāye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.17.48 < [Chapter XVII]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 100.13 < [Chapter 100]
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 51.6 [535] < [Chapter 51]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 83.55 < [Chapter 83: patākādicatuṣṣaṣṭihasta-lakṣaṇa]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 3.17.51 < [Chapter 17]
Verse 6.110.26 < [Chapter 110]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)