Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “darśaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “darśaḥ”—
- darśaḥ -
-
darśa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Darsha
Alternative transliteration: darshah, darsah, [Devanagari/Hindi] दर्शः, [Bengali] দর্শঃ, [Gujarati] દર્શઃ, [Kannada] ದರ್ಶಃ, [Malayalam] ദര്ശഃ, [Telugu] దర్శః
Sanskrit References
“darśaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 3.172 < [Book 3 - Kākolūkīyam]
Verse 9.34.54 < [Chapter 34]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 17: svedavidhi-adhyāya]
Section 37 < [Chapter 34: guhyarogapratiṣedhādhyayaḥ]
Verse 1.30.90 < [Chapter 30]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 11.134 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 83.3 < [Chapter 83]
Verse 2.4.9.101 < [Chapter 9]
Verse 2.9.19.15 < [Chapter 19]
Verse 3.19.23 < [Chapter 19]
Verse 5.78.34 < [Chapter 78]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 1.28 < [Chapter 1]
Verse 1.45.10 < [Chapter 45]
Verse 7.165.53 < [Chapter 165]
Verse 9.29.55 < [Chapter 29]
Verse 12.56.19 < [Chapter 56]
Verse 12.57.30 < [Chapter 57]
Verse 12.332.2 < [Chapter 332]
Verse 2.4.4.3 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 166.14 < [Chapter 166]
Verse 360.40 < [Chapter 360]
Verse 10.61.14 < [Chapter 61]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)