Analysis of “daleṣvaniruddhasthānayorvāsudevamareṣu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daleṣvaniruddhasthānayorvāsudevamareṣu”—

  • daleṣva -
  • dala (noun, masculine)
    [locative plural]
    dala (noun, neuter)
    [locative plural]
  • aniruddhas -
  • aniruddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • thān -
  • tha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ayor -
  • a (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    ā (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    e (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • vāsudevam -
  • vāsudeva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vāsudeva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vāsudevā (noun, feminine)
    [adverb]
  • areṣu -
  • ara (noun, masculine)
    [locative plural]
    ara (noun, neuter)
    [locative plural]

Extracted glossary definitions: Dala, Aniruddha, Tha, Vasudeva, Ara

Alternative transliteration: daleshvaniruddhasthanayorvasudevamareshu, dalesvaniruddhasthanayorvasudevamaresu, [Devanagari/Hindi] दलेष्वनिरुद्धस्थानयोर्वासुदेवमरेषु, [Bengali] দলেষ্বনিরুদ্ধস্থানযোর্বাসুদেবমরেষু, [Gujarati] દલેષ્વનિરુદ્ધસ્થાનયોર્વાસુદેવમરેષુ, [Kannada] ದಲೇಷ್ವನಿರುದ್ಧಸ್ಥಾನಯೋರ್ವಾಸುದೇವಮರೇಷು, [Malayalam] ദലേഷ്വനിരുദ്ധസ്ഥാനയോര്വാസുദേവമരേഷു, [Telugu] దలేష్వనిరుద్ధస్థానయోర్వాసుదేవమరేషు

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: