Analysis of “dakṣiṇapakṣāpyayasthā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dakṣiṇapakṣāpyayasthā”—

  • dakṣiṇa -
  • dakṣiṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    dakṣiṇa (noun, masculine)
    [vocative single]
  • pakṣā -
  • pakṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pakṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pakṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pakṣ (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • apyaya -
  • apyaya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sthā -
  • sthā (noun, feminine)
    [nominative single]
    sthā (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Dakshina, Paksha, Apyaya, Stha

Alternative transliteration: dakshinapakshapyayastha, daksinapaksapyayastha, [Devanagari/Hindi] दक्षिणपक्षाप्ययस्था, [Bengali] দক্ষিণপক্ষাপ্যযস্থা, [Gujarati] દક્ષિણપક્ષાપ્યયસ્થા, [Kannada] ದಕ್ಷಿಣಪಕ್ಷಾಪ್ಯಯಸ್ಥಾ, [Malayalam] ദക്ഷിണപക്ഷാപ്യയസ്ഥാ, [Telugu] దక్షిణపక్షాప్యయస్థా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: