Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “daivataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daivataḥ”—
- daivataḥ -
-
daivataḥ (indeclinable)[indeclinable]daivata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Daivatah, Daivata
Alternative transliteration: daivatah, [Devanagari/Hindi] दैवतः, [Bengali] দৈবতঃ, [Gujarati] દૈવતઃ, [Kannada] ದೈವತಃ, [Malayalam] ദൈവതഃ, [Telugu] దైవతః
Sanskrit References
“daivataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.7.14 < [Chapter VII]
Verse 2.7.25 < [Chapter VII]
Verse 2.7.31 < [Chapter VII]
Verse 2.9.19 < [Chapter IX]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 5.2.197 < [Chapter 2]
Verse 6.2.27 < [Chapter 2]
Verse 7.9.192 < [Chapter 9]
Verse 8.6.196 < [Chapter 6]
Verse 9.2.292 < [Chapter 2]
Verse 9.2.327 < [Chapter 2]
Verse 9.4.127 < [Chapter 4]
Verse 10.9.195 < [Chapter 9]
Verse 12.3.45 < [Chapter 3]
Verse 12.5.41 < [Chapter 5]
Verse 12.5.402 < [Chapter 5]
Verse 12.6.380 < [Chapter 6]
Verse 12.8.26 < [Chapter 8]
Verse 12.10.34 < [Chapter 10]
Verse 12.18.32 < [Chapter 18]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 20.118 < [Chapter 20]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 17 < [Chapter 2: garbhavyāpadvidhi-adhyāya]
Section 33 < [Chapter 33: guhyarogavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.40.140155 < [Chapter 40]
Verse 5.50.44 < [Chapter 50]
Verse 5.94.76 < [Chapter 94]
Verse 5.94.85 < [Chapter 94]
Verse 5.98.59 < [Chapter 98]
Verse 5.98.64 < [Chapter 98]
Verse 5.98.67 < [Chapter 98]
Verse 6.71.209 < [Chapter 71]
Verse 6.71.234 < [Chapter 71]
Verse 6.128.158 < [Chapter 128]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.63.44 < [Chapter 63]
Verse 1.294.27 < [Chapter 294]
Verse 1.294.28 < [Chapter 294]
Verse 1.294.29 < [Chapter 294]
Verse 1.294.30 < [Chapter 294]
Verse 1.294.31 < [Chapter 294]
Verse 1.294.32 < [Chapter 294]
Verse 1.295.70 < [Chapter 295]
Verse 1.296.7 < [Chapter 296]
Verse 1.303.25 < [Chapter 303]
Verse 1.310.42 < [Chapter 310]
Verse 1.479.45 < [Chapter 479]
Verse 1.530.40 < [Chapter 530]
Verse 1.581.58 < [Chapter 581]
Verse 2.108.97 < [Chapter 108]
Verse 10.19 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 12.96 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.97 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.102 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 12.201 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 19.167 < [Chapter 19 - Raivata-avadāna]
Verse 43.15 < [Chapter 43]
Verse 2.4.7.78 < [Chapter 7]
Verse 2.7.4.32 < [Chapter 4]
Verse 2.9.20.16 < [Chapter 20]
Verse 4.2.2.40 < [Chapter 2]
Verse 4.2.32.5 < [Chapter 32]
Verse 4.2.44.2 < [Chapter 44]
Verse 5.2.25.41 < [Chapter 25]
Verse 5.2.46.4 < [Chapter 46]
Verse 5.2.71.44 < [Chapter 71]
Verse 5.2.72.26 < [Chapter 72]
Verse 5.3.42.5 < [Chapter 42]
Verse 6.1.18.8 < [Chapter 18]
Verse 6.1.242.30 < [Chapter 242]
Verse 7.1.129.17 < [Chapter 129]
Verse 2.7.14 < [Chapter 7]
Verse 2.7.24 < [Chapter 7]
Verse 2.7.31 < [Chapter 7]
Verse 2.9.19 < [Chapter 9]
Verse 32.30 < [Chapter 32]
Verse 6.22 < [Chapter 6]
Verse 12.25.21 < [Chapter 25]
Verse 4.23.48 < [Chapter 23]
Verse 4.23.50 < [Chapter 23]
Verse 4.23.52 < [Chapter 23]
Verse 4.23.53 < [Chapter 23]
Verse 4.23.54 < [Chapter 23]
Verse 4.23.55 < [Chapter 23]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 32.22 < [Chapter 32]
Verse 2.80 < [Chapter 2]
Verse 11.3 < [Chapter 11]
Verse 79.2 < [Chapter 79]
Verse 209.41 < [Chapter 209]
Verse 259.9 < [Chapter 259]
Verse 278.38 < [Chapter 278]
Verse 296.11 < [Chapter 296]
Verse 11.3.22 < [Chapter 3]
Verse 11.23.11 < [Chapter 23]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)