Analysis of “daśadharmacakraniruktinirhārānavataranti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśadharmacakraniruktinirhārānavataranti”—

  • daśa -
  • daśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    daśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    daśan (noun, masculine)
    [compound]
    daśan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    daṃś (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dharmacakra -
  • dharmacakra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dharmacakra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nirukti -
  • nirukti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • nirhārān -
  • nirhāra (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • avataranti -
  • avatṝ (verb class 1)
    [present active third plural]

Extracted glossary definitions: Dasha, Dashan, Dharmacakra, Nirhara

Alternative transliteration: dashadharmacakraniruktinirharanavataranti, dasadharmacakraniruktinirharanavataranti, [Devanagari/Hindi] दशधर्मचक्रनिरुक्तिनिर्हारानवतरन्ति, [Bengali] দশধর্মচক্রনিরুক্তিনির্হারানবতরন্তি, [Gujarati] દશધર્મચક્રનિરુક્તિનિર્હારાનવતરન્તિ, [Kannada] ದಶಧರ್ಮಚಕ್ರನಿರುಕ್ತಿನಿರ್ಹಾರಾನವತರನ್ತಿ, [Malayalam] ദശധര്മചക്രനിരുക്തിനിര്ഹാരാനവതരന്തി, [Telugu] దశధర్మచక్రనిరుక్తినిర్హారానవతరన్తి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: