Analysis of “daśabhirvarṣasahasrairgaṅgānadīvālikāsamāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśabhirvarṣasahasrairgaṅgānadīvālikāsamāni”—

  • daśabhir -
  • daśan (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    daśan (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • varṣasahasrair -
  • varṣasahasra (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • gaṅgānadī -
  • gaṅgānadī (noun, masculine)
    [compound]
    gaṅgānadī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • vālikā -
  • vālika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vālikā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • asamāni -
  • asama (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Dashan, Varshasahasra, Ganganadi, Valika, Asama

Alternative transliteration: dashabhirvarshasahasrairganganadivalikasamani, dasabhirvarsasahasrairganganadivalikasamani, [Devanagari/Hindi] दशभिर्वर्षसहस्रैर्गङ्गानदीवालिकासमानि, [Bengali] দশভির্বর্ষসহস্রৈর্গঙ্গানদীবালিকাসমানি, [Gujarati] દશભિર્વર્ષસહસ્રૈર્ગઙ્ગાનદીવાલિકાસમાનિ, [Kannada] ದಶಭಿರ್ವರ್ಷಸಹಸ್ರೈರ್ಗಙ್ಗಾನದೀವಾಲಿಕಾಸಮಾನಿ, [Malayalam] ദശഭിര്വര്ഷസഹസ്രൈര്ഗങ്ഗാനദീവാലികാസമാനി, [Telugu] దశభిర్వర్షసహస్రైర్గఙ్గానదీవాలికాసమాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: