Analysis of “daśabalamanasikārāvipravāsacittatāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśabalamanasikārāvipravāsacittatāṃ”—

  • daśabalam -
  • daśabala (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • anasi -
  • anas (noun, neuter)
    [locative single]
  • kārāvi -
  • kārāvī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • pravāsa -
  • pravāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • citta -
  • citta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    citta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    cit (verb class 2)
    [imperative active second plural]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Dashabala, Anas, Karavi, Pravasa, Citta

Alternative transliteration: dashabalamanasikaravipravasacittatam, dasabalamanasikaravipravasacittatam, [Devanagari/Hindi] दशबलमनसिकाराविप्रवासचित्ततां, [Bengali] দশবলমনসিকারাবিপ্রবাসচিত্ততাং, [Gujarati] દશબલમનસિકારાવિપ્રવાસચિત્તતાં, [Kannada] ದಶಬಲಮನಸಿಕಾರಾವಿಪ್ರವಾಸಚಿತ್ತತಾಂ, [Malayalam] ദശബലമനസികാരാവിപ്രവാസചിത്തതാം, [Telugu] దశబలమనసికారావిప్రవాసచిత్తతాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: