Analysis of “daśāṣṭasaptaviṃśaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “daśāṣṭasaptaviṃśaṃ”—

  • daśāṣ -
  • daśa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    daśā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • ṭa -
  • ṭa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṭa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saptaviṃśam -
  • saptaviṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    saptaviṃśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    saptaviṃśā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Dasha, Saptavimsha

Alternative transliteration: dashashtasaptavimsham, dasastasaptavimsam, [Devanagari/Hindi] दशाष्टसप्तविंशं, [Bengali] দশাষ্টসপ্তবিংশং, [Gujarati] દશાષ્ટસપ્તવિંશં, [Kannada] ದಶಾಷ್ಟಸಪ್ತವಿಂಶಂ, [Malayalam] ദശാഷ്ടസപ്തവിംശം, [Telugu] దశాష్టసప్తవింశం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: