Analysis of “dṛṣṭo'ntastvanayostattvadarśibhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dṛṣṭo'ntastvanayostattvadarśibhiḥ”—

  • dṛṣṭo' -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [nominative single]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb]
  • antas -
  • anta (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • anayos -
  • ana (noun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    iyam (noun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
    idam (pronoun, masculine)
    [genitive dual], [locative dual]
    idam (pronoun, neuter)
    [genitive dual], [locative dual]
    idam (pronoun, feminine)
    [genitive dual], [locative dual]
  • tattvadarśibhiḥ -
  • tattvadarśin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    tattvadarśin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    tattvadarśī (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Drishta, Anta, Tva, Ana, Iyam, Idam, Tattvadarshin, Tattvadarshi

Alternative transliteration: drishto'ntastvanayostattvadarshibhih, drsto'ntastvanayostattvadarsibhih, [Devanagari/Hindi] दृष्टोऽन्तस्त्वनयोस्तत्त्वदर्शिभिः, [Bengali] দৃষ্টোঽন্তস্ত্বনযোস্তত্ত্বদর্শিভিঃ, [Gujarati] દૃષ્ટોઽન્તસ્ત્વનયોસ્તત્ત્વદર્શિભિઃ, [Kannada] ದೃಷ್ಟೋಽನ್ತಸ್ತ್ವನಯೋಸ್ತತ್ತ್ವದರ್ಶಿಭಿಃ, [Malayalam] ദൃഷ്ടോഽന്തസ്ത്വനയോസ്തത്ത്വദര്ശിഭിഃ, [Telugu] దృష్టోఽన్తస్త్వనయోస్తత్త్వదర్శిభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: