Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dṛṣṭaścāsāvapacāraśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dṛṣṭaścāsāvapacāraśca”—
- dṛṣṭaś -
-
dṛṣṭa (noun, masculine)[nominative single]√dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)[nominative single from √dṛś class 1 verb]
- cāsāva -
-
cāsa (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- apacāraś -
-
apacāra (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Drishta, Casa, Apacara
Alternative transliteration: drishtashcasavapacarashca, drstascasavapacarasca, [Devanagari/Hindi] दृष्टश्चासावपचारश्च, [Bengali] দৃষ্টশ্চাসাবপচারশ্চ, [Gujarati] દૃષ્ટશ્ચાસાવપચારશ્ચ, [Kannada] ದೃಷ್ಟಶ್ಚಾಸಾವಪಚಾರಶ್ಚ, [Malayalam] ദൃഷ്ടശ്ചാസാവപചാരശ്ച, [Telugu] దృష్టశ్చాసావపచారశ్చ
Sanskrit References
“dṛṣṭaścāsāvapacāraśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 48 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)