Analysis of “dṛḍhabodhisattvendriyāṅkuravivardhanam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dṛḍhabodhisattvendriyāṅkuravivardhanam”—

  • dṛḍha -
  • dṛḍha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dṛḍha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bodhisattve -
  • bodhisattva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
  • indriyā -
  • indriya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    indriya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    indriyā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aṅkura -
  • aṅkura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vivardhanam -
  • vivardhana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vivardhana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vivardhanā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Dridha, Bodhisattva, Indriya, Ankura, Vivardhana

Alternative transliteration: dridhabodhisattvendriyankuravivardhanam, drdhabodhisattvendriyankuravivardhanam, [Devanagari/Hindi] दृढबोधिसत्त्वेन्द्रियाङ्कुरविवर्धनम्, [Bengali] দৃঢবোধিসত্ত্বেন্দ্রিযাঙ্কুরবিবর্ধনম্, [Gujarati] દૃઢબોધિસત્ત્વેન્દ્રિયાઙ્કુરવિવર્ધનમ્, [Kannada] ದೃಢಬೋಧಿಸತ್ತ್ವೇನ್ದ್ರಿಯಾಙ್ಕುರವಿವರ್ಧನಮ್, [Malayalam] ദൃഢബോധിസത്ത്വേന്ദ്രിയാങ്കുരവിവര്ധനമ്, [Telugu] దృఢబోధిసత్త్వేన్ద్రియాఙ్కురవివర్ధనమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: