Analysis of “dūṣyādīnāmavasthāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dūṣyādīnāmavasthāḥ”—

  • dūṣyād -
  • dūṣya (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    dūṣya (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
    duṣ -> dūṣya (participle, masculine)
    [adverb from √duṣ]
    duṣ -> dūṣya (participle, neuter)
    [adverb from √duṣ]
    duṣ -> dūṣya (participle, masculine)
    [ablative single from √duṣ]
    duṣ -> dūṣya (participle, neuter)
    [ablative single from √duṣ]
  • īnām -
  • i (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    ī (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • avasthāḥ -
  • avastha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    avasthā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vas (verb class 2)
    [imperfect middle second single]

Extracted glossary definitions: Dushya, Avastha

Alternative transliteration: dushyadinamavasthah, dusyadinamavasthah, [Devanagari/Hindi] दूष्यादीनामवस्थाः, [Bengali] দূষ্যাদীনামবস্থাঃ, [Gujarati] દૂષ્યાદીનામવસ્થાઃ, [Kannada] ದೂಷ್ಯಾದೀನಾಮವಸ್ಥಾಃ, [Malayalam] ദൂഷ്യാദീനാമവസ്ഥാഃ, [Telugu] దూష్యాదీనామవస్థాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: