Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dīpyamānānmahāvegān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dīpyamānānmahāvegān”—
- dīpyamānān -
-
√dīp -> dīpyamāna (participle, masculine)[adverb from √dīp]√dīp -> dīpyamāna (participle, neuter)[adverb from √dīp]√dīp -> dīpyamāna (participle, masculine)[accusative plural from √dīp], [ablative single from √dīp]√dīp -> dīpyamāna (participle, neuter)[ablative single from √dīp]
- mahāvegān -
-
mahāvega (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Dipyamana, Mahavega
Alternative transliteration: dipyamananmahavegan, [Devanagari/Hindi] दीप्यमानान्महावेगान्, [Bengali] দীপ্যমানান্মহাবেগান্, [Gujarati] દીપ્યમાનાન્મહાવેગાન્, [Kannada] ದೀಪ್ಯಮಾನಾನ್ಮಹಾವೇಗಾನ್, [Malayalam] ദീപ്യമാനാന്മഹാവേഗാന്, [Telugu] దీప్యమానాన్మహావేగాన్
Sanskrit References
“dīpyamānānmahāvegān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 87.21 < [Chapter 87]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)